mardi 23 octobre 2012

trophy



mardi 5 juin 2012

Avez vous déjà essayé de d'attraper un chien qui court partout pour échapper à son bain annuel?
Have you ever try to catch a dog running around because he doesn't want to take his bath?




Une seule solution: le jet d'eau.
The only solution: the garden hose.



tadaaaaaa: un chien  propre
(qui est tout de suite après aller se rouler dans la terre, bien évidement)!
tadaaaa: a clean dog...



vendredi 1 juin 2012



Je prépare une coiffe avec les plumes récoltées durant mes périgrinations.
 c'est fou le temps que cela prend.
J'aimerai réussir à la finir assez vite pour aller faire des photos tant que la lumière du printemps est encore douce.

Back to work!
I  make a feather headdress with feathers collected during my wanderings.
 Not as  easy as it seems.
I hope to finish it fast enough to take pictures in the spring light.

jeudi 24 mai 2012

Manchest'art  est fini,
petit bilan de cet événement un peu foufou:

Depuis le mois de décembre, j'étais en résidence au centre social de Manchester,
 Charleville Mézières.

Le projet était de proposer aux habitants de participer à la réalisation d'une oeuvre collective, qui serait présentée lors de Manchest'art.
Manchest'art est un événement créé  en parallèle de la nuit des musées.
L'idée est simple: puisque les habitants de ce quartier ne vont pas au musée, le musée vient à eux.
Pour une nuit, un musée éphèmère est installé au coeur du quartier de Manchester;
il acceuille des artistes, des performances, des musiciens et des workshops d'arts plastiques.

Ma proposition était donc de créer une sculpture en laine, représentant une nuée de méduses. 


Chacun était invité a participer, selon sa disponibilité et son habilité,  a créer sa propre bêbête, minuscule ou gigantesque, rose, verte, bleu ou a pois...


En tout plus de 150 méduses ont été faites, et environ 70 personnes ont participés, enfants, ados et adultes.
Une chose a laquelle je ne m'attendais vraiment pas, c'est l'engoument des enfants pour le projet, et plus particulièrement des garçons.
Ils n'ont pas encore en tête que la laine c'est "un truc de fille", et ont été hyper productifs.

Samedi 19 mai était le jour J.
Branle bas de combat: il a fallu installer tout en quelques heures.
Fixée sur une strucure en extérieur, la nuée de méduses acceuillait les visiteurs.





L'association Fait Maison était partenaire de l'événement.



Le musée éphémère était sur roues cette année.
Quatre camions, créant une gallerie dans laquelle nous étions 10 artistes à exposer.









J'ai peu de photo de la soirée, nous sommes restés sur place jusqu'a minuit environ, en fait jusqu'a ce qu' un orage décide que la  fête était finie.

J'aime faire partie de ce genre d'événement inclassable, et un peu foutraque.
Tout part de l'envie de quelques personnes de créer quelque chose de bien, de ludique, d'amusant pour les habitants d'un quartier souvent délaissé, et ça marche.

merci a Yoann et Zahia pour les photos.

lundi 21 mai 2012









J'ai ouvert un tumblr un peu foutraque regroupant ma collection d'image, ce que je fais, ce qui m'inspire, ce qui me rend verte d'admiration.
c'est par là:


You can follow me on tumblr:
 http://thewhiteswamp.tumblr.com/

mardi 8 mai 2012


Annie Leibovitz

Je suis triste aujourd'hui.
Maurice Sendak , l'auteur du merveilleux
Where the wild things are (max et les maximonstres)
est mort.

I'm so sad.
Maurice Sendak , the author of
Where the wild things are, died today.





lundi 7 mai 2012




Ma dernière trouvaille!
Je pense que c'est un crâne de sanglier, mais je ne suis pas sure.

Look what I've found yesterday!
I'm not sure, but I think it's a wild boar's skull.

jeudi 3 mai 2012


Enfin fini!
Après trois semaines, je suis contente d'avoir fini de dessin.
 Je me dis souvent qu'il faut que je simplifie, que je fasse moins de tout tout petits traits
...
et chaque fois je recommence.


 Finished at last!
I have started this drawing 3 weeks ago. I'm so happy to have finished it.
I often tell myself that I have to stop to draw so much tiny lines...and each time, I do it again.




mercredi 2 mai 2012



J'ai trouvé cet oiseau momifié il y a quelques années en démontant la cheminée de mon atelier.
Il va rejoindre mon chat momifié dans mon petit cabinet de curiosité.
Je le garde sous verre a cause de son odeur.
Si quelqu'un sait comment s'en debarasser, je suis preneuse du conseil.

I found this  mummified bird in my house, few years ago.
It matches perfectly well with my
mummified cat
(do you remember it?)
I put it under a glass because of his aweful smell.
Does anyone know how to clean it?






lundi 30 avril 2012




Quand ma soeur m'a parlé de ce livre la semaine dernière, je trépignais d'impatience à l'idée de l'avoir entre les mains.
Elle me l'a offert dimanche dernier...j'ai une super sister.
Moi qui prépare justement une série de portrait photo,  cela m'inspire beaucoup.


My sister gave me a wonderful book yesterday: Wilder mann.
I have a great sister.
^^
it's about men, animals, costumes, traditional customs...



vendredi 27 avril 2012




En attendant le retour du soleil, ou plutôt que la pluie cesse, je m'amuse un peu avec ce que j'ai sous la main.

I'm playing with my camera, and my skull collection, waiting  for the sun.




mercredi 25 avril 2012

J'ai eu l'occasion de réaliser un petit travail d'illustration pour enfants, pour le festival des arts de la rue Contrebande.
C'est très éloigné de ce que je fais habituellement, d'autant plus que  je devais reprendre un personnage existant et le décliner.
Mais je me suis bien amusée à dessiner ses petits monstres.

I was asked by the Festival called Contrebande  to create an illustrated work for kids.  I'm not use to do that kind of work,  especially that I had to draw the same character in many different ways. But for once I had fun drawing these little monsters.



Les silhouettes ont été reportées sur des panneaux de bois pour que les enfants des différentes écoles de la ville où se déroule le festival, puissent les mettre en couleurs.

 I created several profiles which were outlined on wooden panels. Finally, children from many schools of the city had to color them.










lundi 23 avril 2012

promenons nous dans les bois...



  Un dimanche comme je les aime hier...Julien , gingko et moi avons passé l'après midi à courrir les sous bois à la chasse aux morilles.

I've spent a wonderfull sunday...Julien, our dog gingko and I, have spent the all  afternoon in the forest, looking for mushrooms.



lundi 16 avril 2012

the morran book project

Il y a quelque mois, j'ai participé à un joli projet de livre initié par Camilla Engman.

(photographie de Camilla Engman)

Il s'agit d'un livre regroupant des portraits de Morran, charmant toutou suédois,et compagnon de Camilla,  réalisés par des illustrateurs et artistes internationaux.

steph becker

 Ulrika Kestere


Lori Kiessling

J'avais choisi quant à moi de réaliser une broderie:

Morran
encre et soie sur coton
2011

Morran est depuis partie gambader au Walhalla, mais Camilla poursuit le très joli blog qui lui est dédié, Studio Morran.

Le livre  est disponible ici et tous les bénéfices sont reversés à la WSPA, World Society for Protection of Animals, Sweden.